2006-11-15
Falska vänner och trevliga kaféer
Idag har jag stött på två falska vänner. Det handlar inte om några elaka kompisar utan om norska ord som ser ut precis som svenska ord så man tror att man förstår dem -- men de betyder något helt annat... De två orden är: "ansatt". Många här är ansatta, och min spontana reaktion är att tycka synd om dem. Men "ansatt" betyder "anställd". Inte så farligt alltså. Det andra ordet är "försynt". När servitrisen efter maten ser mig i ögonen och frågar: "Är du försynt?", då blir jag förvirrad. Vad menar hon? Skulle jag inte våga säga ifrån? Tycker hon jag verkar blyg? Nä, ni som kan er norska vet att "försynt" betyder mätt på norska.
Vad som finns här, men som jag kan sakna hemma, är kaféer som är en blandning av en bar och ett (svenskt) kafé. Gästerna kan lika gärna dricka kaffe som öl. Och jag är inte den ende som sitter själv och läser. Mer sådant i Stockholm tack!
Vad som finns här, men som jag kan sakna hemma, är kaféer som är en blandning av en bar och ett (svenskt) kafé. Gästerna kan lika gärna dricka kaffe som öl. Och jag är inte den ende som sitter själv och läser. Mer sådant i Stockholm tack!